Újra a békére hívott Ferenc pápa az ukrajnai háború második évfordulóján

Kategória: Cikkek, írások Megjelent: 2024. február 26. hétfő

A Szentatya február 25-én a vatikáni Apostoli Palota ablakából a Szent Péter téren összegyűlt mintegy húszezer zarándokkal együtt imádkozta el az Úrangyala Mária-imát. Február 24-én volt, hogy két éve kitört az orosz–ukrán háború. Ferenc pápa ezért is imádkozott és imát kért a világ számos pontján dúló háborúk és erőszakos cselekmények befejeződéséért.

Az Úrangyala-imádságot követően a Szentatya így fogalmazott: „Tegnap, február 24-én szomorúan emlékeztünk meg az Ukrajna nagy területén zajló háború kezdetének második évfordulójáról. Megannyi áldozat, sebesült, pusztítás, gyötrelem, könnyek egy borzasztóan hosszúra nyúló időszakban, melynek még nem látszik vége! Ez olyan háború, amely nemcsak Európának ezt a térségét pusztítja el, hanem világméretű félelem- és gyűlölethullámot kelt.

Miközben ismét kifejezem mélységes szeretetemet a meggyötört ukrán nép iránt, és

imádkozom mindenkiért, különösen a számtalan ártatlan áldozatért, könyörgök, hogy találjanak rá arra a csöppnyi emberségre, amely megteremti a feltételeket az igazságos és tartós békére törekvő diplomáciai megoldáshoz.

Testvéreim, ne feledkezzünk meg arról sem, hogy imádkozzunk Palesztináért, Izraelért és a háború sújtotta megannyi népért, és hogy konkrétan segítsük a szenvedőket! Gondoljunk a sok szenvedő emberre, gondoljunk a sebesült, ártatlan gyermekekre!”

Ferenc pápa felhívta a figyelmet az európai szemmel kevésbé követett afrikai konfliktusokra is:

„Aggódva követem az erőszak fokozódását a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részén. Csatlakozom a püspökök felhívásához, hogy imádkozzunk a békéért, a harcok befejeződéséért és az őszinte, építő párbeszédre való törekvésért.

Aggodalomra adnak okot az egyre gyakoribbá váló emberrablások Nigériában. Szeretném elmondani, hogy imáimban közel vagyok a nigériai néphez, remélve, hogy erőfeszítéseket tesznek a hasonló esetek terjedésének megfékezésére, amennyire csak lehetséges.”

Fordította: Tőzsér Endre SP

Magyar Kurír

You have no rights to post comments